吃饱了撑的
What does 吃饱了撑的 mean? 吃饱了撑的 is a Chinese moderate that translates to “busybody / meddling idiot” in English.
Literal Translation
too full and have nothing better to do
Meaning & Usage
"busybody / meddling idiot"
Mocking someone for meddling in affairs that don't concern them. Implies they have excess energy.
Examples in the Wild
你是吃饱了撑的吧?(Nǐ shì chī bǎo le chēng de ba?) - You've got nothing better to do?
When to Use It
Context
- Casual conversations with friends
- Informal settings where profanity is accepted
Avoid
- Professional or formal settings
- Job interviews, meetings, or customer-facing situations
Cultural Context
Indirect criticism wrapped in concern about digestion. Common way to tell someone to mind their own business.
More in Chinese 🇨🇳
View all →去你的 (qù nǐ de)
“go to hell / fuck off / get lost”
Milder way to tell someone to go away.
他妈的
“fuck / damn / fucking hell”
The most common Chinese expletive. Literally 'his mother's' but used as all-purpose profanity.
BT
“pervert / psycho / BT”
Abbreviation for 变态 (biàntài - pervert).
操你妈
“motherfucker / fuck your mother”
The gravest insult in Mandarin. Directly attacks the target's mother sexually.
肏你妈 (cào nǐ mā)
“fuck your mother”
Sexual violation of the listener's mother.
狗东西 (gǒu dōng xi)
“son of a bitch / dog thing / cur”
Contemptible person; literally 'dog thing/object.'
操
“fuck”
The most vulgar verb meaning 'to fuck.' Often written with substitute character 操 (exercise) to avoid censorship.
鸭子 (yā zi)
“duck / gigolo / male prostitute”
Duck; slang for male prostitute.