吃饱了撑的
What does 吃饱了撑的 mean? 吃饱了撑的 is a Chinese moderate that translates to “busybody / meddling idiot” in English.
Literal Translation
too full and have nothing better to do
Meaning & Usage
"busybody / meddling idiot"
Mocking someone for meddling in affairs that don't concern them. Implies they have excess energy.
Examples in the Wild
你是吃饱了撑的吧?(Nǐ shì chī bǎo le chēng de ba?) - You've got nothing better to do?
When to Use It
Context
- Casual conversations with friends
- Informal settings where profanity is accepted
Avoid
- Professional or formal settings
- Job interviews, meetings, or customer-facing situations
Cultural Context
Indirect criticism wrapped in concern about digestion. Common way to tell someone to mind their own business.
More in Chinese 🇨🇳
View all →傻逼
“dumbass / fucking idiot / stupid cunt”
Highly vulgar term combining stupidity with female genitalia. Extremely offensive.
肏你妈 (cào nǐ mā)
“fuck your mother”
Sexual violation of the listener's mother.
SB / 2B
“stupid cunt / dumbass”
Romanized abbreviation for 傻逼.
狗东西 (gǒu dōng xi)
“son of a bitch / dog thing / cur”
Contemptible person; literally 'dog thing/object.'
操你妈
“motherfucker / fuck your mother”
The gravest insult in Mandarin. Directly attacks the target's mother sexually.
操
“fuck”
The most vulgar verb meaning 'to fuck.' Often written with substitute character 操 (exercise) to avoid censorship.
草泥马 (cǎo ní mǎ) [euphemism]
“fuck your mother (euphemism)”
Homophonic substitution for 肏你妈 (fuck your mother).
鸭子 (yā zi)
“duck / gigolo / male prostitute”
Duck; slang for male prostitute.