くたばれ (kutabare)
What does くたばれ (kutabare) mean? くたばれ (kutabare) is a Japanese nuclear that translates to “fuck you / drop dead / go to hell” in English.
Literal Translation
drop dead / kick the bucket
Meaning & Usage
"fuck you / drop dead / go to hell"
Vulgar way to tell someone to die, stronger than 'shine' in some contexts as it implies rotting death.
Examples in the Wild
くたばれ、この野郎!(Kutabare, kono yarou! - Drop dead, you bastard!)
When to Use It
Context
- Expressing strong frustration or emphasis
- Only among very close friends who share this register
Avoid
- Professional or formal settings
- Around elders or authority figures
- Public spaces — will cause genuine offense
- Almost any situation — this is as offensive as it gets
- Job interviews, meetings, or customer-facing situations
Cultural Context
Extreme hostility. Rarely used in real life except in genuine rage. Comparable to 'fuck you' in English severity. Often combined with 'kono yarou' (this bastard).
More in Japanese 🇯🇵
View all →まんこ (manko)
“cunt / pussy”
Crude slang for female genitalia.
クズ (kuzu)
“trash / scum / piece of shit”
Denotes moral worthlessness. 'Kuzu otoko' (scum man) describes cheating, lying men.
うるさい (urusai)
“shut up / you're annoying / be quiet”
Literally 'noisy,' used to tell someone to be quiet.
糞 (kuso)
“shit / fuck / damn”
The Japanese 'f-word.' Functions as noun, exclamation, and adjective prefix. Most versatile swear word.
野郎 (yarou)
“bastard / jerk / guy (derogatory)”
Originally meant 'fellow' or 'guy,' now derogatory masculine suffix.
嘘つき (usotsuki)
“liar”
Person who tells lies.
クソ野郎 (kusoyarou)
“shithead / asshole / motherfucker”
Compound of 'kuso' (shit) and 'yarou' (bastard).
どけ (doke)
“get out of the way / move it / fuck off”
Rude imperative of 'doku' (to move aside).