anak ng tokwa (ah-nak nang tok-wah)

ʔa.ˈnak naŋ ˈtok.wainsult

What does anak ng tokwa (ah-nak nang tok-wah) mean? anak ng tokwa (ah-nak nang tok-wah) is a Filipino mild that translates to “son of a gun” in English.

son of a tofu

01

"son of a gun"

A child-friendly replacement for 'anak ng puta'.

Anak ng tokwa, ang gulo! (Son of a tofu / gun, what a mess!)

Context

  • Casual conversations with friends
  • Informal settings where profanity is accepted
  • Direct confrontation (use with caution)

Avoid

  • Professional or formal settings
  • Job interviews, meetings, or customer-facing situations

Cultural Context

Highly comedic and widely used by annoyed parents.

More in Filipino 🇵🇭

View all →