خاک تو سرت (Khāk tu saret)

//xɒːk tuː sæ.ɾet//exclamation

What does خاک تو سرت (Khāk tu saret) mean? خاک تو سرت (Khāk tu saret) is a Farsi (Persian) moderate that translates to “shame on you, you should be embarrassed” in English.

dirt in your head / may dirt be on your head

01

"shame on you, you should be embarrassed"

A variation of 'khāk bar saret' (already in database) — wishing dirt/earth on someone's head, invoking the burial imagery of death and shame. 'Tu' (in) instead of 'bar' (on) is slightly less formal but equally devastating. The image is of someone so shameful they should be buried.

'Khāk tu saret, in che kāri-e kardi?' — shame on you, what have you done? Said by parents, spouses, and friends about deeply embarrassing behavior.