吃豆腐 (chī dòu fu)
What does 吃豆腐 (chī dòu fu) mean? 吃豆腐 (chī dòu fu) is a Chinese strong that translates to “sexual harassment / grope / take advantage” in English.
Literal Translation
eat tofu
Meaning & Usage
"sexual harassment / grope / take advantage"
To take sexual advantage; to grope; to harass.
Examples in the Wild
别吃我豆腐 (Bié chī wǒ dòufu - Don't eat my tofu - Don't harass me)
When to Use It
Context
- Informal settings where profanity is accepted
- Expressing strong frustration or emphasis
Avoid
- Professional or formal settings
- Around elders or authority figures
- Mixed company or unfamiliar social groups
- Job interviews, meetings, or customer-facing situations
Cultural Context
Euphemism for sexual harassment (referencing tofu's soft/white texture like skin). 'Don't eat my tofu' = don't sexually harass me. Innocuous sounding but describes serious misconduct.
More in Chinese 🇨🇳
View all →去你的 (qù nǐ de)
“go to hell / fuck off / get lost”
Milder way to tell someone to go away.
他妈的
“fuck / damn / fucking hell”
The most common Chinese expletive. Literally 'his mother's' but used as all-purpose profanity.
操你妈
“motherfucker / fuck your mother”
The gravest insult in Mandarin. Directly attacks the target's mother sexually.
BT
“pervert / psycho / BT”
Abbreviation for 变态 (biàntài - pervert).
肏你妈 (cào nǐ mā)
“fuck your mother”
Sexual violation of the listener's mother.
狗东西 (gǒu dōng xi)
“son of a bitch / dog thing / cur”
Contemptible person; literally 'dog thing/object.'
操
“fuck”
The most vulgar verb meaning 'to fuck.' Often written with substitute character 操 (exercise) to avoid censorship.
鸭子 (yā zi)
“duck / gigolo / male prostitute”
Duck; slang for male prostitute.