me vale madre / me vale verga
What does me vale madre / me vale verga mean? me vale madre / me vale verga is a Spanish strong that translates to “I don't give a fuck / I don't give a shit” in English.
Literal Translation
it's worth a mother to me / it's worth a dick to me
Meaning & Usage
"I don't give a fuck / I don't give a shit"
Total indifference; expressing that something has zero value to the speaker.
Examples in the Wild
Me vale madre lo que digan. (I don't give a fuck what they say.)
When to Use It
Context
- Informal settings where profanity is accepted
- Expressing strong frustration or emphasis
Avoid
- Professional or formal settings
- Around elders or authority figures
- Job interviews, meetings, or customer-facing situations
Cultural Context
Mexican Spanish. 'Me vale madre' implies the value of a mother (high) is irrelevant. 'Me vale verga' uses male anatomy instead. Extremely common in Mexico for expressing apathy. Can be dismissive or defensive. Among friends, shows tough attitude; with authority figures, shows rebellion. Variations include 'me vale' (milder) and 'me importa un carajo'.
More in Spanish 🇪🇸
View all →puta
“whore / bitch / fucking (as intensifier)”
Prostitute or promiscuous woman; used as general expletive or intensifier. When combined with 'madre' becomes extremely severe.
pajero
“wanker / lazy bastard / flake”
Someone who masturbates a lot; figuratively, a supremely lazy person or someone who talks a lot but never follows through.
comemierda
“arrogant prick / stuck-up bitch / full of shit”
A deeply arrogant, conceited person who thinks they are better than everyone else, or alternatively, a complete fool.
la madre que te parió
“you son of a bitch / goddammit to hell”
An exclamation of anger, frustration, or bewildered amazement directed at someone. It leaves the actual insult unsaid but heavily implied.
chingar
“to fuck / to screw / to mess with”
Ubiquitous Mexican verb with dozens of meanings including to bother, ruin, steal, drink heavily, or engage in sexual activity. The center of Mexican profanity.
concha
“cunt / pussy”
Seashell in Spain and most of Latin America; vulgar slang for female genitalia in Argentina, Uruguay, Chile, Colombia, and parts of Mexico.
pelotudo
“idiot / moron / dumbass”
Stupid person, idiot. Similar to boludo but slightly more insulting in Argentina.
la concha de la lora
“for fuck's sake / godfuckingdammit”
An exclamation of extreme frustration, surprise, or anger. It vividly expresses that a situation has gone completely wrong.