follar
What does follar mean? follar is a Spanish severe that translates to “to fuck / to shag” in English.
Literal Translation
to puff or blow with a bellows
Meaning & Usage
"to fuck / to shag"
To have sexual intercourse. It is the absolute standard vulgar verb for sex in Spain.
Examples in the Wild
Said bluntly by a Spanish youth boasting about their weekend: 'Tío, este finde he follado.'
“¡Joder, me han vuelto a follar con la factura del móvil! Siempre me cobran de más.”
“Damn, they've screwed me again with the phone bill! They always overcharge me.”
“Tío, ¿has visto a Laura? Me dijo que anoche folló con el del bar.”
“Dude, have you seen Laura? She told me she hooked up with the guy from the bar last night.”
“El examen de matemáticas nos va a follar a todos, fijo que suspendemos.”
“The math exam is going to screw us all, we're definitely going to fail.”
“Después de esa paliza, el equipo quedó follado y sin opciones para el campeonato.”
“After that beating, the team was absolutely screwed and without options for the championship.”
“¡No me lo puedo creer! ¿En serio has follado con tu ex después de todo lo que pasó?”
“I can't believe it! Did you seriously hook up with your ex after everything that happened?”
Regional Variations
When to Use It
Context
- Expressing strong frustration or emphasis
- Only among very close friends who share this register
Avoid
- Professional or formal settings
- Around elders or authority figures
- Public spaces — will cause genuine offense
- Mixed company or unfamiliar social groups
- Job interviews, meetings, or customer-facing situations
Cultural Context
Follar is undeniably the go-to verb for sexual intercourse in Spain when you want to be vulgar or explicit. It's not usually a tender or romantic term, but rather direct and often carries a raw or somewhat aggressive edge, even in casual use. While it's a strong word, its offensiveness has definitely softened among younger generations, particularly those under 35-40. For them, it can be used quite casually among close friends, almost as a synonym for "to hook up" or "to sleep with," without necessarily implying deep offense, though it still retains its vulgarity. Older Spaniards, however, generally find it much more offensive and would rarely use it in mixed company or even among friends unless they're aiming for a shock effect or expressing extreme frustration. It's not particularly gendered in its usage; both men and women use it, although its derivatives might have slight differences in connotation. For instance, a man might boast about "follar" as a conquest, while a woman might use it more to describe an event, but the verb itself is applied to both sexes as the subject or object of the action. Its directness makes it a powerful choice when a more polite term like "hacer el amor" (to make love) or even "tener relaciones" (to have relations) simply doesn't convey the same level of blunt reality or frustration.
While "follar" is the standard in Spain, its acceptance and usage patterns can vary even within different regions of the country, though these are often subtle shifts in frequency rather than outright differences in meaning. For instance, in more conservative areas, its use might be less prevalent in public discourse. A common derivative is "follada," which can mean the act of sex itself, but more frequently, it's used as a noun to describe a 'mess,' a 'screw-up,' or a 'beating' (in sports). "¡Qué follada!" can express "What a mess!" or "What a pain!" in a non-sexual context, demonstrating its versatility beyond its literal sexual meaning. Another related phrase is "follar la cabeza," which means to bother, annoy, or confuse someone intensely, akin to "to mess with someone's head." Spanish speakers, especially when code-switching with Latin American Spanish speakers, might opt for "echar un polvo" (to have a quickie) or "tirar" (to throw, but also to hook up) to avoid potential misunderstandings, as "follar" carries a very different, often non-sexual, meaning in many Latin American countries, primarily referring to masturbation or other less explicit acts depending on the region. This contrast highlights the importance of regional context.
The fascinating origin of "follar" actually stems from the Latin *follis*, meaning a 'bellows' or a 'bag.' The literal translation of "to puff or blow with a bellows" points to an older, more innocent meaning related to blowing air. Over time, this evolved, likely through a metaphor linking the rhythmic action of a bellows or the inflation of a bag with the act of sexual intercourse. It's a classic example of how language, particularly slang and profanity, can repurpose words based on physical resemblance or associated actions. This transformation from a practical, innocuous term to a widely recognized vulgarity for sex is a testament to the dynamic nature of language. While "follar" itself isn't often the central theme of a major pop culture moment due to its raw nature, its presence is ubiquitous in modern Spanish cinema and television when depicting explicit or frustrated interactions. For example, in Pedro Almodóvar's films, known for their frank exploration of sexuality, "follar" often appears in dialogues to underscore the rawness or passion of a situation, reflecting its real-world function rather than being a sanitized stand-in. This common usage in media reinforces its position as the blunt and undeniable Spanish verb for "to fuck."
More in Spanish 🇪🇸
View all →puta
“whore / bitch / fucking (as intensifier)”
Prostitute or promiscuous woman; used as general expletive or intensifier. When combined with 'madre' becomes extremely severe.
pajero
“wanker / lazy bastard / flake”
Someone who masturbates a lot; figuratively, a supremely lazy person or someone who talks a lot but never follows through.
comemierda
“arrogant prick / stuck-up bitch / full of shit”
A deeply arrogant, conceited person who thinks they are better than everyone else, or alternatively, a complete fool.
la madre que te parió
“you son of a bitch / goddammit to hell”
An exclamation of anger, frustration, or bewildered amazement directed at someone. It leaves the actual insult unsaid but heavily implied.
chingar
“to fuck / to screw / to mess with”
Ubiquitous Mexican verb with dozens of meanings including to bother, ruin, steal, drink heavily, or engage in sexual activity. The center of Mexican profanity.
concha
“cunt / pussy”
Seashell in Spain and most of Latin America; vulgar slang for female genitalia in Argentina, Uruguay, Chile, Colombia, and parts of Mexico.
pelotudo
“idiot / moron / dumbass”
Stupid person, idiot. Similar to boludo but slightly more insulting in Argentina.
la concha de la lora
“for fuck's sake / godfuckingdammit”
An exclamation of extreme frustration, surprise, or anger. It vividly expresses that a situation has gone completely wrong.