capullo
What does capullo mean? capullo is a Spanish strong that translates to “asshole / jerk / dickhead” in English.
Literal Translation
flower bud / cocoon
Meaning & Usage
"asshole / jerk / dickhead"
Person who behaves unpleasantly, arrogantly, or stupidly. Similar to gilipollas but slightly less severe.
Examples in the Wild
Ese capullo me cortó en el tráfico. (That asshole cut me off in traffic.)
When to Use It
Context
- Informal settings where profanity is accepted
- Expressing strong frustration or emphasis
Avoid
- Professional or formal settings
- Around elders or authority figures
- Job interviews, meetings, or customer-facing situations
Cultural Context
Common in Spain, less so in Latin America. Implies someone is wrapped up in themselves like a cocoon, or blooming into an idiot like a flower bud. Can be used affectionately among close friends ('eres un capullo' with a laugh). Feminine form 'capulla' exists but is less common. Often used for people who are intentionally annoying or obtuse.
More in Spanish 🇪🇸
View all →puta
“whore / bitch / fucking (as intensifier)”
Prostitute or promiscuous woman; used as general expletive or intensifier. When combined with 'madre' becomes extremely severe.
pajero
“wanker / lazy bastard / flake”
Someone who masturbates a lot; figuratively, a supremely lazy person or someone who talks a lot but never follows through.
comemierda
“arrogant prick / stuck-up bitch / full of shit”
A deeply arrogant, conceited person who thinks they are better than everyone else, or alternatively, a complete fool.
la madre que te parió
“you son of a bitch / goddammit to hell”
An exclamation of anger, frustration, or bewildered amazement directed at someone. It leaves the actual insult unsaid but heavily implied.
chingar
“to fuck / to screw / to mess with”
Ubiquitous Mexican verb with dozens of meanings including to bother, ruin, steal, drink heavily, or engage in sexual activity. The center of Mexican profanity.
concha
“cunt / pussy”
Seashell in Spain and most of Latin America; vulgar slang for female genitalia in Argentina, Uruguay, Chile, Colombia, and parts of Mexico.
pelotudo
“idiot / moron / dumbass”
Stupid person, idiot. Similar to boludo but slightly more insulting in Argentina.
la concha de la lora
“for fuck's sake / godfuckingdammit”
An exclamation of extreme frustration, surprise, or anger. It vividly expresses that a situation has gone completely wrong.