염병 (yeombyeong)
What does 염병 (yeombyeong) mean? 염병 (yeombyeong) is a Korean strong that translates to “bullshit / freakin'” in English.
Literal Translation
typhoid fever
Meaning & Usage
"bullshit / freakin'"
Used to describe absurd or annoying behavior, wishing a fatal disease upon them.
Examples in the Wild
염병하네. (Yeombyeong-hane. - What absolute bullshit.)
When to Use It
Context
- Informal settings where profanity is accepted
- Expressing strong frustration or emphasis
- As a spontaneous exclamation
- Direct confrontation (use with caution)
Avoid
- Professional or formal settings
- Around elders or authority figures
- Job interviews, meetings, or customer-facing situations
Cultural Context
Older generations use this heavily. Complaining about someone "doing the typhoid dance." Elicits images of someone suffering wildly.
More in Korean 🇰🇷
View all →쌍놈 (ssangnom)
“scumbag / uncultured bastard”
The male equivalent of ssangnyeon. Uncultured, rude, low-class man.
미친년 (michinnyeon)
“crazy bitch / psycho bitch”
The female equivalent of michinnom. Highly offensive slur for women acting irrationally.
좆까 (jokka)
“fuck you / bullshit / fuck off”
An incredibly vulgar and aggressive way to dismiss someone's words or presence. Literally referring to pulling back foreskin.
닥쳐 (dakchyeo)
“shut the fuck up”
A forceful and aggressive way to tell someone to stop talking.
지랄발광 (jiralbalgwang)
“throwing an absolute shit fit / going completely apeshit”
An intensified version of jiral meaning someone is going completely and publicly insane or overreacting wildly.
개새끼 (gaesaekki)
“son of a bitch / bastard”
A harsh personal insult directed at males. Uses the degrading animal classifier 'gae' (dog) with 'saekki' (offspring).
한남 (hannam)
“toxic Korean male / incel”
Short for 'Hanguk Namja' (Korean male), used online with a derogatory connotation implying misogyny.
걸레 (geolle)
“slut / whore”
Slang for a sexually promiscuous woman. Literally means a dirty rag used for wiping floors.