弱虫 (yowamushi)
What does 弱虫 (yowamushi) mean? 弱虫 (yowamushi) is a Japanese moderate that translates to “weakling / wimp / coward” in English.
Literal Translation
weak insect
Meaning & Usage
"weakling / wimp / coward"
Weak person, literally 'weak bug/insect.'
Examples in the Wild
弱虫!(Yowamushi! - Weakling!)
When to Use It
Context
- Casual conversations with friends
- Informal settings where profanity is accepted
- Direct confrontation (use with caution)
Avoid
- Professional or formal settings
- Job interviews, meetings, or customer-facing situations
Cultural Context
Milder than 'koshinuke.' Can be affectionate ('Don't be such a wimp'). Common in anime. Implies fragility rather than moral cowardice. 'Yowamushi Pedal' (anime) uses this term.
More in Japanese 🇯🇵
View all →どけ (doke)
“get out of the way / move it / fuck off”
Rude imperative of 'doku' (to move aside).
まんこ (manko)
“cunt / pussy”
Crude slang for female genitalia.
スケベ (sukebe)
“lech / pervert / horny bastard”
Person with excessive sexual interest, lecherous person.
ちんこ (chinko) / ちんぽ (chinpo)
“dick / cock”
Childish to vulgar slang for penis. 'Chinchin' is childish; 'chinpo' is vulgar.
クズ (kuzu)
“trash / scum / piece of shit”
Denotes moral worthlessness. 'Kuzu otoko' (scum man) describes cheating, lying men.
嘘つき (usotsuki)
“liar”
Person who tells lies.
野郎 (yarou)
“bastard / jerk / guy (derogatory)”
Originally meant 'fellow' or 'guy,' now derogatory masculine suffix.
ばばあ (babaa) / じじい (jijii)
“old hag / old fart / geezer”
Derogatory terms for elderly women (babaa) and men (jijii).