péteux
What does péteux mean? péteux is a French mild that translates to “coward, scaredy-cat” in English.
Literal Translation
farter, coward (from péter — to fart)
Meaning & Usage
"coward, scaredy-cat"
Someone who's scared — the idea being that fear makes you fart. It's a playful, almost childish insult for cowardice. 'Péteux' has a gentle quality that pure insults lack; it's more teasing than attacking. The word is particularly common in Quebec French where it's one of the go-to words for 'scared.'
Examples in the Wild
'T'es un péteux, t'oses même pas lui parler' — you're a coward, you don't even dare talk to her. 'Fais pas ton péteux!' — don't be such a scaredy-cat!
Regional Variations
Very common and mainstream
Somewhat dated, more common in southern/rural areas
When to Use It
Context
- Casual conversations with friends
- Informal settings where profanity is accepted
- Direct confrontation (use with caution)
Avoid
- Professional or formal settings
- Job interviews, meetings, or customer-facing situations
Cultural Context
In France, it's somewhat dated and regional — you'll hear it in the south and in rural areas more than in Paris. In Quebec, 'péteux' (or 'peureux') is alive and well. The fart-cowardice connection is ancient and cross-cultural — English 'lily-livered' is different but serves the same purpose of linking a bodily weakness to moral weakness.
More in French 🇫🇷
View all →garce
“bitch / slut”
Female dog; used as insult toward women.
se barrer
“to get out, to bolt, to take off”
Another crude way to say 'to leave,' slightly less aggressive than 'se casser.' 'Barre-toi' is 'get out of here.' 'Je me barre' is 'I'm leaving.' The word implies leaving quickly, sometimes covertly — sneaking out of a boring party or fleeing a bad situation.
con / conne
“stupid / idiot / asshole (fem: bitch)”
Originally vulgar slang for female genitalia (cunt), now primarily means 'stupid' or 'idiot' in France. The feminine 'conne' is more offensive than 'con'.
crade
“gross, filthy, nasty”
Slang contraction of 'crasseux' (filthy) that became its own word. It describes anything disgustingly dirty — a room, a person, a habit. Less intense than 'dégueulasse' but covers the same territory. The extended form 'cradingue' adds emphasis through its playful suffix.
raclure
“scum, lowlife, bottom-feeder”
What you scrape off the bottom of a pot — the residue, the dregs. Applied to a person, it means they're the lowest of the low, the scum of society. It's a creative insult that paints a vivid picture of worthlessness.
nique
“fuck”
The raw verb form of 'niquer,' used on its own as a crude exclamation or command. Unlike 'baiser,' which has a polite meaning (to kiss) that was slowly corrupted, 'niquer' has always been purely vulgar — borrowed from Arabic and arriving in French already loaded.
chier
“to shit / to annoy”
To defecate; also used in expressions meaning 'to annoy' or 'bore'.
dégueulasse
“disgusting, gross, nasty”
The go-to French word for expressing physical or moral disgust. It covers everything from a filthy bathroom to a politician's corruption scandal. Shortened to 'dégueu' in casual speech, which somehow sounds even more disgusted despite being shorter.