手前 (temee)

teme̞ːpronoun, aggressive

What does 手前 (temee) mean? 手前 (temee) is a Japanese nuclear that translates to “you bastard / you piece of shit” in English.

before hand/you (slurred)

01

"you bastard / you piece of shit"

Slurred, aggressive version of 'te-mae.' Extremely confrontational second-person pronoun.

手前、誰のつもりだ?(Temee, dare no tsumori da? - Who do you think you are, bastard?)

Context

  • Expressing strong frustration or emphasis
  • Only among very close friends who share this register

Avoid

  • Professional or formal settings
  • Around elders or authority figures
  • Public spaces — will cause genuine offense
  • Almost any situation — this is as offensive as it gets
  • Job interviews, meetings, or customer-facing situations

Cultural Context

Implies both contempt and anger. Manga/anime staple but rarely heard in real conversations unless violence is imminent. Even rougher than 'kisama' in some contexts because it implies the speaker is looking down on the listener from above.

More in Japanese 🇯🇵

View all →