しまった (shimatta)
What does しまった (shimatta) mean? しまった (shimatta) is a Japanese mild that translates to “damn / oh no / oops / darn it” in English.
Literal Translation
done/finished (regretful)
Meaning & Usage
"damn / oh no / oops / darn it"
Expression of regret when making mistake.
Examples in the Wild
しまった!鍵を忘れた!(Shimatta! Kagi wo wasureta! - Damn! I forgot my keys!)
When to Use It
Context
- Casual conversations with friends
- Informal settings where profanity is accepted
- As a spontaneous exclamation
Avoid
- Professional or formal settings
- Job interviews, meetings, or customer-facing situations
Cultural Context
NOT truly profanity. Mild as 'oops' or 'darn.' Acceptable for children. Comes from verb 'shimau' (to finish). 'Shimatta' implies 'I've done it now' or 'I messed up.' Kansai variant: 'shimota.'
More in Japanese 🇯🇵
View all →まんこ (manko)
“cunt / pussy”
Crude slang for female genitalia.
クズ (kuzu)
“trash / scum / piece of shit”
Denotes moral worthlessness. 'Kuzu otoko' (scum man) describes cheating, lying men.
うるさい (urusai)
“shut up / you're annoying / be quiet”
Literally 'noisy,' used to tell someone to be quiet.
糞 (kuso)
“shit / fuck / damn”
The Japanese 'f-word.' Functions as noun, exclamation, and adjective prefix. Most versatile swear word.
野郎 (yarou)
“bastard / jerk / guy (derogatory)”
Originally meant 'fellow' or 'guy,' now derogatory masculine suffix.
嘘つき (usotsuki)
“liar”
Person who tells lies.
クソ野郎 (kusoyarou)
“shithead / asshole / motherfucker”
Compound of 'kuso' (shit) and 'yarou' (bastard).
どけ (doke)
“get out of the way / move it / fuck off”
Rude imperative of 'doku' (to move aside).