fifone
What does fifone mean? fifone is a Italian mild that translates to “scaredy-cat, chicken, wimp” in English.
Literal Translation
big scaredy (augmentative of fifa — fear)
Meaning & Usage
"scaredy-cat, chicken, wimp"
A playful word for someone who's easily scared — from 'fifa' (fear, in childish language). It's the gentle, teasing version of 'vigliacco.' You call a friend a 'fifone' when they won't go on a roller coaster; you call an enemy 'vigliacco' when they won't face you. The augmentative '-one' makes it almost cute.
Examples in the Wild
'Dai, fifone, sali sulle montagne russe!' — come on, scaredy-cat, get on the roller coaster! 'Non fare il fifone' — don't be a chicken.
When to Use It
Context
- Casual conversations with friends
- Informal settings where profanity is accepted
- Direct confrontation (use with caution)
Avoid
- Professional or formal settings
- Job interviews, meetings, or customer-facing situations
Cultural Context
Children's vocabulary that adults use for gentle teasing. 'Fifone' has no real bite — it's the kind of insult that makes the target laugh rather than fight. Italian's rich suffix system (-one for big, -ino for small, -accio for bad) means any root word can be modulated in intensity.
More in Italian 🇮🇹
View all →cagna
“bitch”
Direct equivalent to English 'bitch.'
che palle
“what a drag, how boring, ugh”
An expression of boredom, annoyance, or exasperation — literally 'what balls,' implying that something is so tedious it weighs on you like heavy testicles. 'Che palle' is one of Italian's most frequently uttered phrases, covering everything from a boring meeting to a rainy weekend.
vaffanculo
“fuck off / fuck you”
Contraction of 'va' a fare in culo' (go do it in the ass). The ultimate Italian insult. Often accompanied by the 'fig' hand gesture.
porca miseria
“damn it / holy crap”
Stronger expression of frustration combining 'porca' (pig) with 'misery.' Classic Italian exclamation for everyday annoyances.
mona
“cunt”
Venetian/Friulian dialect for female genitalia.
daje
“come on, let's go, yeah”
Roman dialect for 'dai' (come on/give it). It's a multipurpose exclamation: encouragement ('daje, puoi farcela!' — come on, you can do it!), celebration ('daje!' — yes!), frustration ('ma daje!' — oh come on!). It's the sound of Roman enthusiasm concentrated into one syllable.
pezzo di merda
“piece of shit”
Ultimate expression of contempt for a person.
fesso
“fool, sucker, chump”
A fool, a sucker — someone who's been 'cracked' or broken mentally. In Neapolitan culture, 'fesso' is the opposite of 'furbo' (clever/cunning). The furbo-fesso dichotomy is central to southern Italian social philosophy: the world is divided into those who outsmart and those who get outsmarted.