تلحس طيزي (Telhas teeze)
What does تلحس طيزي (Telhas teeze) mean? تلحس طيزي (Telhas teeze) is a Arabic strong that translates to “kiss my ass” in English.
Literal Translation
lick my ass
Meaning & Usage
"kiss my ass"
A vulgar phrase of strong dismissal and disrespect.
Examples in the Wild
تلحس طيزي! (Lick my ass!)
When to Use It
Context
- Informal settings where profanity is accepted
- Expressing strong frustration or emphasis
- As a spontaneous exclamation
- Direct confrontation (use with caution)
Avoid
- Professional or formal settings
- Around elders or authority figures
- Job interviews, meetings, or customer-facing situations
Cultural Context
A universally understood crude dismissal across Arab dialects. Highly disrespectful.
More in Arabic 🇸🇦
View all →شرموطة (Sharmouta)
“bitch / whore / slut”
A highly offensive term for a woman, implying she is a prostitute or extremely promiscuous.
زبي (Zubbi)
“my dick / fuck off / I don't care”
The Arabic word for penis in its possessive form — 'my dick.' Functions identically to 'dick' in English: anatomical term, exclamation of frustration, and dismissal all in one. 'Zubbi feek' (my dick in you) is the standard Levantine escalation. On its own, 'zubbi!' is what you shout when you stub your toe or your team concedes a goal.
كلب ابن كلب (Kalb ibn kalb)
“son of a bitch squared / absolute scum”
Doubling down on the dog insult — you're not just a dog, your father was also a dog. It's the Arabic technique of compounding insults for emphasis: if kalb is bad and ibn el kalb (already in seed) is worse, kalb ibn kalb is the full lineage attack. Your entire family tree is canine. No human was involved at any point.
كس أمك (Kus ummak)
“motherfucker / fuck you”
Considered one of the most offensive Arabic swear words. It directly attacks a person's mother, which is the ultimate violation of family honor.
قحبة (Qahba)
“whore / slut”
The standalone word for whore — while 'ibn el qahba' (son of a whore) is already in the seed file, the word 'qahba' by itself is a direct attack on a woman (or feminizing attack on a man). It's the classical Arabic word for prostitute, appearing in medieval texts, and it has never softened. Across every dialect, qahba retains maximum impact.
كس أختك (Kuss ukhtak)
“fuck your sister”
Wait — 'كس أختك (Kess ikhtak)' is already in the seed file. But this entry notes it's listed with the Lebanese pronunciation 'Kess ikhtak' while the broader Arabic rendering 'Kuss ukhtak' differs in dialect. Skipping this — duplicate detected.
ابن المتناكة (Ibn el metnaaka)
“son of a whore / motherfucker”
Your mother has been fucked — not by your father through marriage, but indiscriminately. 'Metnaaka' is the feminine passive participle of 'naak' (to fuck), so it literally means 'a woman who has been fucked.' The insult says your mother's defining characteristic is having been sexually used.
كل خرا (Kol khara)
“eat shit / shut the fuck up”
A vulgar way to tell someone to shut up or express extreme annoyance and contempt.