อีหอกแหก (ee hok haek)

ee hòk hɛ̀ɛkinsult, sexual

What does อีหอกแหก (ee hok haek) mean? อีหอกแหก (ee hok haek) is a Thai severe that translates to “fucking messy bitch” in English.

broken spear

01

"fucking messy bitch"

A woman who is incompetent, disastrous, or sexually loose.

อีหอกแหกนี่ (Ee hok haek ni - This broken-spear bitch.)

Context

  • Expressing strong frustration or emphasis
  • Only among very close friends who share this register
  • Direct confrontation (use with caution)

Avoid

  • Professional or formal settings
  • Around elders or authority figures
  • Public spaces — will cause genuine offense
  • Mixed company or unfamiliar social groups
  • Job interviews, meetings, or customer-facing situations

Cultural Context

An older slang term that implies something completely broken and useless.

More in Thai 🇹🇭

View all →