conchatumare / CTM
What does conchatumare / CTM mean? conchatumare / CTM is a Spanish nuclear that translates to “motherfucker / holy fuck” in English.
Literal Translation
your mother's cunt
Meaning & Usage
"motherfucker / holy fuck"
The ultimate expression of pain, anger, or amazement in Chile and Peru.
Examples in the Wild
Yelled when an earthquake suddenly hits Santiago.
Regional Variations
When to Use It
Context
- Expressing strong frustration or emphasis
- Only among very close friends who share this register
- As a spontaneous exclamation
Avoid
- Professional or formal settings
- Around elders or authority figures
- Public spaces — will cause genuine offense
- Almost any situation — this is as offensive as it gets
- Job interviews, meetings, or customer-facing situations
Cultural Context
A hyper-compressed, rapid-fire version of 'la concha de tu madre'. In Chile, the letters CTM are seen graffitied on walls, typed in WhatsApp messages, and yelled in the streets. It is the linguistic equivalent of a psychic explosion. While it remains a severe insult when directed at a specific person, it frequently serves as a standalone exclamation. You hit your thumb with a hammer? '¡Conchatumare!'
More in Spanish 🇪🇸
View all →puta
“whore / bitch / fucking (as intensifier)”
Prostitute or promiscuous woman; used as general expletive or intensifier. When combined with 'madre' becomes extremely severe.
pajero
“wanker / lazy bastard / flake”
Someone who masturbates a lot; figuratively, a supremely lazy person or someone who talks a lot but never follows through.
comemierda
“arrogant prick / stuck-up bitch / full of shit”
A deeply arrogant, conceited person who thinks they are better than everyone else, or alternatively, a complete fool.
la madre que te parió
“you son of a bitch / goddammit to hell”
An exclamation of anger, frustration, or bewildered amazement directed at someone. It leaves the actual insult unsaid but heavily implied.
chingar
“to fuck / to screw / to mess with”
Ubiquitous Mexican verb with dozens of meanings including to bother, ruin, steal, drink heavily, or engage in sexual activity. The center of Mexican profanity.
concha
“cunt / pussy”
Seashell in Spain and most of Latin America; vulgar slang for female genitalia in Argentina, Uruguay, Chile, Colombia, and parts of Mexico.
pelotudo
“idiot / moron / dumbass”
Stupid person, idiot. Similar to boludo but slightly more insulting in Argentina.
la concha de la lora
“for fuck's sake / godfuckingdammit”
An exclamation of extreme frustration, surprise, or anger. It vividly expresses that a situation has gone completely wrong.