Ez ê te dayika te dokem

ɛz eː tɛ daɪka tɛ dokɛmthreat, familial, sexual, kurmanji

What does Ez ê te dayika te dokem mean? Ez ê te dayika te dokem is a Kurdish nuclear that translates to “I fucked your mom / motherfucker” in English.

I will do [penetrate] your mother

01

"I fucked your mom / motherfucker"

Explicit threat of sexual violence against the listener's mother.

Ez ê te dayika te dokem! (I will fuck your mother!)

Context

  • Expressing strong frustration or emphasis
  • Only among very close friends who share this register

Avoid

  • Professional or formal settings
  • Around elders or authority figures
  • Public spaces — will cause genuine offense
  • Almost any situation — this is as offensive as it gets
  • Mixed company or unfamiliar social groups
  • Job interviews, meetings, or customer-facing situations

Cultural Context

Nuclear option in Kurmanji (Turkey/Syria). The structure 'Ez e te [family] danem' (I will penetrate your [family]) is the most offensive grammatical construction in Kurdish. Used only when intending mortal offense.

More in Kurdish 🇮🇶

View all →