गांड (gaand/gand)
What does गांड (gaand/gand) mean? गांड (gaand/gand) is a Hindi strong that translates to “ass” in English.
Literal Translation
ass / buttocks
Meaning & Usage
"ass"
Buttocks; used in dozens of compounds.
Examples in the Wild
Gand mara! (Get fucked in the ass!)
“यार, इस प्रोजेक्ट ने मेरी गांड मार दी है, खत्म ही नहीं हो रहा।”
“Dude, this project has screwed my ass, it's not finishing.”
“चल भाई, अपनी गांड उठा और कॉफी पीने चलें।”
“Come on, buddy, lift your ass and let's go for coffee.”
“मैंने उसकी गांड पे लात मारी और वो गिर गया, मजा आ गया!”
“I kicked his ass and he fell, it was fun!”
“आज ऑफिस में इतना काम था कि मेरी गांड घिस गई।”
“There was so much work at the office today that my ass got worn out.”
“भाई, उसकी सैलरी सुनके मेरी तो गांड ही फट गई!”
“Bro, hearing his salary, my ass just burst!”
When to Use It
Context
- Informal settings where profanity is accepted
- Expressing strong frustration or emphasis
Avoid
- Professional or formal settings
- Around elders or authority figures
- Job interviews, meetings, or customer-facing situations
Cultural Context
“गांड” (gaand) is a highly versatile and prevalent profanity in Hindi, used extensively across various social strata, though more commonly among younger generations and in informal settings. Its offensiveness is complex; while still considered vulgar and unsuitable for formal environments or mixed company, its use has become increasingly normalized in casual male-dominated conversations. Older generations generally find it more offensive and a sign of poor upbringing, whereas younger people often use it as an intensifier, an expression of frustration, or in playful banter without the intent to seriously offend. It is predominantly used by men, both in addressing other men and in general exclamations; women using it is less common and often carries a stronger sense of rebellion or extreme anger.
The word “गांड” forms the basis for numerous compound phrases and derivatives that color Hindi street slang. “गांड मारना” (gaand maarna) can mean to 'screw over,' 'exploit,' or 'beat up,' depending on context. “गांड फटना” (gaand fatna) literally 'ass bursting,' conveys extreme fear, shock, or frustration. “गांडू” (gaandu) is a common derogatory term for an 'asshole' or a 'fool.' “गांड घिसना” (gaand ghisna) means to 'work extremely hard,' literally 'to rub one's ass thin.' These phrases are ubiquitous in northern India, especially in urban centers, and are understood across most Hindi-speaking regions, though their frequency and specific nuances might vary slightly. Its usage often signals a certain "street smart" or rebellious persona.
One intriguing aspect of “गांड” is its presence in old Hindi cinema, albeit in a highly censored or implied form. While direct use was unthinkable, many villains or rowdy characters would use euphemisms or body language that hinted at such vulgarity. More recently, in the age of streaming and independent cinema, the word has made explicit appearances, reflecting a shift towards more realistic dialogue. For instance, the song "DK Bose" from the movie "Delhi Belly" famously used a phrase that sounded like "भाग डी.के. बोस" (Bhaag D.K. Bose - run D.K. Bose) but was intentionally designed to sound like "भाग भोसड़ी के" (Bhaag Bhosdike - run, motherfucker), playing on a similar phonetic vulgarity to bypass censorship while still delivering the intended shock value to the audience, demonstrating how profanity is sometimes cleverly embedded in popular culture.
More in Hindi 🇮🇳
View all →चूतिया (chutiya)
“idiot / cunt / fool”
Originally 'born of a vagina' (redundant insult); evolved to mean 'idiot' or 'fool.'
गांडू (gandu)
“asshole / faggot”
Receptive partner in anal sex; by extension, spineless or contemptible person.
चमार (chamar)
“untouchable”
Member of Dalit leatherworking caste; used as generic insult.
चूत (choot/chut)
“cunt / pussy”
Female genitalia; extremely vulgar anatomical term.
रंडी (randi)
“whore / hooker”
Woman who sells sex; severe gendered slur.
बहनचोद (behenchod/bhenchod)
“sisterfucker”
Person who has sexual relations with their own sister.
हरामी (harami)
“bastard / illegitimate”
Born of forbidden union; illegitimate child. From Arabic 'haram' (forbidden).
साली (saali)
“bitch / sister-in-law”
Sister-in-law; similar to saala but gendered.