بد کاره (Bad kara)

/bæd kɑːˈræ/insult, sexual

What does بد کاره (Bad kara) mean? بد کاره (Bad kara) is a Dari strong that translates to “whore / sex worker (euphemism)” in English.

bad-doer / one who does bad things

01

"whore / sex worker (euphemism)"

The Afghan euphemism for a sex worker — someone whose 'work' (kaar) is 'bad.' It's the word people use when they want to accuse a woman of prostitution without using the explicit 'jenda' (whore) or the formal 'fahisha.' The euphemistic nature actually makes it more common in everyday speech, because it's considered less vulgar to say.

زن بد کاره است، همه میدانند. (Zan bad kara ast, hama medanand. - The woman is a bad-doer, everyone knows.) — Neighborhood gossip, the polite version.