يا زفت (Ya zift)

/zɪft/insult, exclamation

What does يا زفت (Ya zift) mean? يا زفت (Ya zift) is a Arabic mild that translates to “you loser / you're useless / what crap” in English.

you tar / you asphalt

01

"you loser / you're useless / what crap"

Zift is tar or asphalt — the black, sticky, worthless residue. Calling something or someone 'zift' means they're utterly worthless and unpleasant. 'El film dah zift' (this movie is zift) is the Egyptian Rotten Tomatoes. The word has an almost playful quality despite being negative — it's too mild to offend and too expressive not to use.

الفيلم ده زفت! (El film dah zift! - This movie is crap!) — Egyptian universal review.