trombare

tromˈbaː.resexual

What does trombare mean? trombare is a Italian strong that translates to “to bang, to screw, to fuck” in English.

to trumpet / to fuck

01

"to bang, to screw, to fuck"

Literally 'to play the trumpet,' used as slang for having sex — the metaphor being a rhythmic pumping motion. It's one of several Italian sex verbs, each with its own regional flavor. 'Trombare' is slightly more humorous than 'scopare' because the trumpet image is inherently funny.

'L'ha trombata' — he banged her. 'Non trombo da mesi' — I haven't gotten laid in months. Locker room vocabulary, boastful in nature.

Central Italystrong

Particularly popular in Roman usage

All Italystrong

Understood everywhere, slightly humorous

Context

  • Informal settings where profanity is accepted
  • Expressing strong frustration or emphasis

Avoid

  • Professional or formal settings
  • Around elders or authority figures
  • Mixed company or unfamiliar social groups
  • Job interviews, meetings, or customer-facing situations

Cultural Context

Italian has an embarrassment of riches when it comes to sex vocabulary: scopare (to sweep), trombare (to trumpet), chiavare (to key), fottere (to fuck, literary). Each region has its preferred verb. 'Trombare' is especially common in central Italy and carries a playful, boastful energy.

More in Italian 🇮🇹

View all →
4 / 5animal, gendered

cagna

[ˈkaɲɲa]

bitch

Direct equivalent to English 'bitch.'

2 / 5exclamation, body part

che palle

ke ˈpal.le

what a drag, how boring, ugh

An expression of boredom, annoyance, or exasperation — literally 'what balls,' implying that something is so tedious it weighs on you like heavy testicles. 'Che palle' is one of Italian's most frequently uttered phrases, covering everything from a boring meeting to a rainy weekend.

5 / 5anatomical, insult

vaffanculo

[vaffaŋˈkuːlo]

fuck off / fuck you

Contraction of 'va' a fare in culo' (go do it in the ass). The ultimate Italian insult. Often accompanied by the 'fig' hand gesture.

2 / 5exclamation, animal

porca miseria

[ˈporka miˈzɛːrja]

damn it / holy crap

Stronger expression of frustration combining 'porca' (pig) with 'misery.' Classic Italian exclamation for everyday annoyances.

4 / 5anatomical, regional

mona

[ˈmoːna]

cunt

Venetian/Friulian dialect for female genitalia.

1 / 5exclamation

daje

ˈdaː.je

come on, let's go, yeah

Roman dialect for 'dai' (come on/give it). It's a multipurpose exclamation: encouragement ('daje, puoi farcela!' — come on, you can do it!), celebration ('daje!' — yes!), frustration ('ma daje!' — oh come on!). It's the sound of Roman enthusiasm concentrated into one syllable.

5 / 5scatological, compound

pezzo di merda

[ˈpɛttso di ˈmɛrda]

piece of shit

Ultimate expression of contempt for a person.

2 / 5insult

fesso

ˈfes.so

fool, sucker, chump

A fool, a sucker — someone who's been 'cracked' or broken mentally. In Neapolitan culture, 'fesso' is the opposite of 'furbo' (clever/cunning). The furbo-fesso dichotomy is central to southern Italian social philosophy: the world is divided into those who outsmart and those who get outsmarted.