trombare
What does trombare mean? trombare is a Italian strong that translates to “to bang, to screw, to fuck” in English.
Literal Translation
to trumpet / to fuck
Meaning & Usage
"to bang, to screw, to fuck"
Literally 'to play the trumpet,' used as slang for having sex — the metaphor being a rhythmic pumping motion. It's one of several Italian sex verbs, each with its own regional flavor. 'Trombare' is slightly more humorous than 'scopare' because the trumpet image is inherently funny.
Examples in the Wild
'L'ha trombata' — he banged her. 'Non trombo da mesi' — I haven't gotten laid in months. Locker room vocabulary, boastful in nature.
Regional Variations
Particularly popular in Roman usage
Understood everywhere, slightly humorous
When to Use It
Context
- Informal settings where profanity is accepted
- Expressing strong frustration or emphasis
Avoid
- Professional or formal settings
- Around elders or authority figures
- Mixed company or unfamiliar social groups
- Job interviews, meetings, or customer-facing situations
Cultural Context
Italian has an embarrassment of riches when it comes to sex vocabulary: scopare (to sweep), trombare (to trumpet), chiavare (to key), fottere (to fuck, literary). Each region has its preferred verb. 'Trombare' is especially common in central Italy and carries a playful, boastful energy.
More in Italian 🇮🇹
View all →cagna
“bitch”
Direct equivalent to English 'bitch.'
che palle
“what a drag, how boring, ugh”
An expression of boredom, annoyance, or exasperation — literally 'what balls,' implying that something is so tedious it weighs on you like heavy testicles. 'Che palle' is one of Italian's most frequently uttered phrases, covering everything from a boring meeting to a rainy weekend.
vaffanculo
“fuck off / fuck you”
Contraction of 'va' a fare in culo' (go do it in the ass). The ultimate Italian insult. Often accompanied by the 'fig' hand gesture.
porca miseria
“damn it / holy crap”
Stronger expression of frustration combining 'porca' (pig) with 'misery.' Classic Italian exclamation for everyday annoyances.
mona
“cunt”
Venetian/Friulian dialect for female genitalia.
daje
“come on, let's go, yeah”
Roman dialect for 'dai' (come on/give it). It's a multipurpose exclamation: encouragement ('daje, puoi farcela!' — come on, you can do it!), celebration ('daje!' — yes!), frustration ('ma daje!' — oh come on!). It's the sound of Roman enthusiasm concentrated into one syllable.
pezzo di merda
“piece of shit”
Ultimate expression of contempt for a person.
fesso
“fool, sucker, chump”
A fool, a sucker — someone who's been 'cracked' or broken mentally. In Neapolitan culture, 'fesso' is the opposite of 'furbo' (clever/cunning). The furbo-fesso dichotomy is central to southern Italian social philosophy: the world is divided into those who outsmart and those who get outsmarted.