stacce
What does stacce mean? stacce is a Italian mild that translates to “deal with it, suck it up” in English.
Literal Translation
stay there / deal with it (Roman dialect)
Meaning & Usage
"deal with it, suck it up"
Roman dialect contraction of 'stacci' (stay there/deal with it). It's dismissive — telling someone their problem isn't going to be solved, so they should accept it. 'Stacce' became a nationwide meme and catchphrase, transcending its Roman origins to become a pan-Italian expression of resigned acceptance.
Examples in the Wild
'Non ti piace? Stacce.' — you don't like it? Deal with it. Used as a mic-drop dismissal of complaints.
Regional Variations
Native territory; deeply embedded in romanesco
Spread via memes; used ironically and sincerely
When to Use It
Context
- Casual conversations with friends
- Informal settings where profanity is accepted
- As a spontaneous exclamation
Avoid
- Professional or formal settings
- Job interviews, meetings, or customer-facing situations
Cultural Context
Went viral as an internet meme and became part of national vocabulary. It captures the Roman attitude of philosophical acceptance mixed with indifference — a kind of working-class stoicism. Rome's dialect has always punched above its weight in Italian slang, giving the nation phrases like 'daje' (come on) and 'stacce.'
More in Italian 🇮🇹
View all →cagna
“bitch”
Direct equivalent to English 'bitch.'
che palle
“what a drag, how boring, ugh”
An expression of boredom, annoyance, or exasperation — literally 'what balls,' implying that something is so tedious it weighs on you like heavy testicles. 'Che palle' is one of Italian's most frequently uttered phrases, covering everything from a boring meeting to a rainy weekend.
vaffanculo
“fuck off / fuck you”
Contraction of 'va' a fare in culo' (go do it in the ass). The ultimate Italian insult. Often accompanied by the 'fig' hand gesture.
porca miseria
“damn it / holy crap”
Stronger expression of frustration combining 'porca' (pig) with 'misery.' Classic Italian exclamation for everyday annoyances.
mona
“cunt”
Venetian/Friulian dialect for female genitalia.
daje
“come on, let's go, yeah”
Roman dialect for 'dai' (come on/give it). It's a multipurpose exclamation: encouragement ('daje, puoi farcela!' — come on, you can do it!), celebration ('daje!' — yes!), frustration ('ma daje!' — oh come on!). It's the sound of Roman enthusiasm concentrated into one syllable.
pezzo di merda
“piece of shit”
Ultimate expression of contempt for a person.
fesso
“fool, sucker, chump”
A fool, a sucker — someone who's been 'cracked' or broken mentally. In Neapolitan culture, 'fesso' is the opposite of 'furbo' (clever/cunning). The furbo-fesso dichotomy is central to southern Italian social philosophy: the world is divided into those who outsmart and those who get outsmarted.