chialer
What does chialer mean? chialer is a French mild that translates to “to bawl, to blubber, to whine” in English.
Literal Translation
to cry, to whine
Meaning & Usage
"to bawl, to blubber, to whine"
A crude word for crying — implying the person is whining, being dramatic, or crying without good reason. 'Arrête de chialer' (stop blubbering) is dismissive of someone's emotions. It's not the crying that's mocked, but the perceived weakness or theatricality of it.
Examples in the Wild
'Arrête de chialer, c'est rien' — stop crying, it's nothing. 'Il chiale pour un rien' — he cries over nothing. 'Chiale pas' — don't be a baby.
When to Use It
Context
- Casual conversations with friends
- Informal settings where profanity is accepted
- Direct confrontation (use with caution)
Avoid
- Professional or formal settings
- Job interviews, meetings, or customer-facing situations
Cultural Context
French culture has a complicated relationship with emotional expression, and 'chialer' sits right in that tension. It's the word used to shame crying — particularly male crying, in traditional contexts. 'Chialeur/chialeuse' (crybaby) is the derived insult. The word itself might come from a dialectal word for 'eyes.'
More in French 🇫🇷
View all →garce
“bitch / slut”
Female dog; used as insult toward women.
se barrer
“to get out, to bolt, to take off”
Another crude way to say 'to leave,' slightly less aggressive than 'se casser.' 'Barre-toi' is 'get out of here.' 'Je me barre' is 'I'm leaving.' The word implies leaving quickly, sometimes covertly — sneaking out of a boring party or fleeing a bad situation.
con / conne
“stupid / idiot / asshole (fem: bitch)”
Originally vulgar slang for female genitalia (cunt), now primarily means 'stupid' or 'idiot' in France. The feminine 'conne' is more offensive than 'con'.
crade
“gross, filthy, nasty”
Slang contraction of 'crasseux' (filthy) that became its own word. It describes anything disgustingly dirty — a room, a person, a habit. Less intense than 'dégueulasse' but covers the same territory. The extended form 'cradingue' adds emphasis through its playful suffix.
raclure
“scum, lowlife, bottom-feeder”
What you scrape off the bottom of a pot — the residue, the dregs. Applied to a person, it means they're the lowest of the low, the scum of society. It's a creative insult that paints a vivid picture of worthlessness.
nique
“fuck”
The raw verb form of 'niquer,' used on its own as a crude exclamation or command. Unlike 'baiser,' which has a polite meaning (to kiss) that was slowly corrupted, 'niquer' has always been purely vulgar — borrowed from Arabic and arriving in French already loaded.
chier
“to shit / to annoy”
To defecate; also used in expressions meaning 'to annoy' or 'bore'.
dégueulasse
“disgusting, gross, nasty”
The go-to French word for expressing physical or moral disgust. It covers everything from a filthy bathroom to a politician's corruption scandal. Shortened to 'dégueu' in casual speech, which somehow sounds even more disgusted despite being shorter.