pelakor
What does pelakor mean? pelakor is a Indonesian severe that translates to “homewrecker” in English.
Literal Translation
man stealer
Meaning & Usage
"homewrecker"
Acronym for 'Perebut Laki Orang' (Snatcher of Other People's Men).
Examples in the Wild
Dasar pelakor jahat! (You evil homewrecker!)
When to Use It
Context
- Expressing strong frustration or emphasis
- Only among very close friends who share this register
Avoid
- Professional or formal settings
- Around elders or authority figures
- Public spaces — will cause genuine offense
- Mixed company or unfamiliar social groups
- Job interviews, meetings, or customer-facing situations
Cultural Context
A relatively modern acronym that has become the definitive, highly stigmatized word for a mistress or homewrecker. Gossip media runs on this word.
More in Indonesian 🇮🇩
View all →toket
“tits / knockers”
Female breasts.
jembut
“pubes / ugly piece of shit”
Hair on the genitals.
kudet
“out of the loop / boomer”
Acronym for 'Kurang Update' (lacking updates).
pukimak
“motherfucker”
A severe slur targeting the mother's genitalia. Brought over from Malay and Sumatran influence.
gila
“crazy / insane”
Crazy.
bego
“dumb / stupid”
Slow or dumb.
buang sat
“good riddance to a bastard”
Wordplay on 'bangsat'. Meaning discarding the wretched pest/person.
sange
“horny as fuck”
Extreme sexual arousal.